Taiwan Literature: English Translation Series No.11(《台灣文學英譯叢刊 No.11》)

書刊名: Taiwan Literature: English Translation Series No.11(《台灣文學英譯叢刊 No.11》)
     英文
出版資訊: 美國:Forum for the Study of World Literatures in Chinese, The Interdisciplinary Humanities Center, University of California, Santa Barbara,2002。
篇名: Women Writers and Nostalgia(〈女作者與鄉愁〉)
譯者: Martin Sulev et al.
書介: 《台灣文學英譯叢刋》出版的宗旨,是將在台灣出版的有關台灣文學的聲音,亦即台灣本地的作家和研究者對台灣文學本身的看法,介紹給英語的讀者,以期促進國際間對台灣文學的發展和動向能有比較切實的認識,進而加強從國際的視野對台灣文學的研究。每期內容包括評論、小說、散文、詩作、和研究,由加州大學聖塔芭芭拉分校跨學科人文科學中心屬下世界華文文學研究中心負責選稿、翻譯和出版。自1996年創刋以來,他們主張以國際視野研究台灣文學。每集選定一個主題,介紹台灣文學的特色,包括日據時期台灣文學、台灣原住民與本土文學的聲音、社會關懷、都市文學與世紀末、旅遊與還鄉、自然與環境、民間文學、兒童文學、女性文學、歷史、民俗與慶典等。台灣文學便是表現出這種意識而且具有藝術特質的文學作品。因此,該叢刋希望今後能將台灣的其他各種聲音繼續加以譯介,以期促進國際間對台灣文學的發展和動向能有比較切實的認識,進而加強從國際的視野對台灣文學的研究。自2011年第27集起,由公益事業非營利法人「美國臺灣文學基金會」出版,2015年7月第36期起,與臺大出版中心合作出版。